Azerbaycan halk şairi, oyun yazarı ve toplum adamı Bahtiyar Vahabzade’nin Özbekçe çevirisi yayınlanan “Jonimga jo – Ozarbayjonim” (“Sevgili Azerbaycan’ım”) adlı kitabının tanıtımı Fergana Devlet Üniversitesi’nde gerçekleştirildi.
Etkinlik, Azerbaycan Cumhuriyeti Özbekistan Büyükelçiliği bünyesindeki Haydar Aliyev Azerbaycan Kültür Merkezi tarafından organize edilen Azerbaycan Sanat ve Kültür Günleri kapsamında, söz sanatının seçkin üstadının doğumunun 100. yılına denk gelecek şekilde düzenlendi.
Etkinlik, Azerbaycan Cumhuriyeti Özbekistan Büyükelçiliği bünyesindeki Haydar Aliyev Azerbaycan Kültür Merkezi tarafından organize edilen Azerbaycan Sanat ve Kültür Günleri kapsamında, söz sanatının seçkin üstadının doğumunun 100. yılına denk gelecek şekilde düzenlendi.
Fergana Devlet Üniversitesi Birinci Rektör Yardımcısı, Filoloji Doktoru ve Doçent Zakir Rahimov, açılış konuşmasını yaptı. Azerbaycan ve Özbekistan arasındaki bilimsel ve edebi iş birliğinin yoğunlaşmasına vurgu yapan Rahimov, Bahtiyar Vahabzade gibi yazarların mirasının hem akademisyenler hem de öğrenciler için büyük ilgi çekici olduğunu belirtti.
Etkinlikte ayrıca Fergana Devlet Üniversitesi’nden Profesör Habibullah Juraev, Özbekistan-Azerbaycan Dostluk Derneği İcra Direktörü ve Özbekistan Nizami Milli Pedagoji Üniversitesi’nden Profesör Erkin Nuriddinov ve diğer konuşmacılar da konuşma yaptı. Konuşmacılar, Bahtiyar Vahabzade’nin eserlerinin Özbek okurlar için önemine ve iki ülkenin edebi gelenekleri arasında köprü kurmadaki rolüne dikkat çektiler. Azerbaycan şiirinin klasik gelenekler ile çağdaş sanatsal düşünce arasında önemli bir köprü olduğunu ve şairin ulusal uyanış, özgürlük, manevi bütünlük ve kardeşlik hakkındaki fikirlerinin Özbekistan’daki okurlarda yankı bulduğunu vurguladılar.
Azerbaycan Kültür Merkezi bünyesindeki “Hari Bülbül” tiyatro topluluğu, kitaptaki şiirlerden oluşan zengin bir sanatsal program sundu. Program, katılımcılar arasında büyük ilgi uyandırdı ve eşsiz bir duygusal atmosfer yarattı.
Etkinliğin sonunda, Bahtiyar Vahabzade’nin eserlerinin çevirisi ve sunumunun Azerbaycan ve Özbekistan arasındaki kültürel ve edebi diyaloğun gelişiminde önemli bir adım daha olduğu ve benzer projelerin devam edeceği belirtildi.


Yorum yazabilirsiniz