Kültür Sanat Türk Dünyası

“Manas” Destanı Dungan Diline Kazandırıldı

Bişkek’te Kırgız destanı “Manas”ın Dungan diline çevrilen baskısının tanıtımı için tören düzenlendi.

Üç ciltlik destan — “Manas”, “Semetey” ve “Seytek” — filoloji bilimleri adayı Maşinhayeva Fatima Nurahunovna tarafından çevrildi. Çeviri çalışmaları 4–5 yıl sürdü.

Etkinlik, Kırgız Ulusal “Manas” Tiyatrosu tarafından organize edildi. Törene devlet adamı Süyünbek Kasmambetov, Jogorku Keneş milletvekilleri Handjeza Karim Lemzaroviç, Şabazov Bahridin Valiyeviç ve Junuşbayeva Rahat Mırzabekovna, ayrıca Kırgızistan Halklar Asamblesi Konseyi Başkanı Rahman Meder, “Kırgız Cumhuriyeti’nde Dunganlar” adlı sivil toplum kuruluşunun temsilcisi Calazov Salim Harbiyeviç, kültür insanları ve davetliler katıldı.

Etkinlik sırasında katılımcılara yeni yayının içeriği tanıtıldı ve eserin bilimsel ile kültürel önemi hakkında bilgi verildi. Destanın Dungan diline çevrilmesinin, halklar arası dostluğu ve karşılıklı anlayışı güçlendirdiği, ayrıca manevi değerlerin yaygınlaştırılmasına katkı sağladığı vurgulandı.

Tören kapsamında ayrıca bir kültür programı sunuldu ve “Manas” destanından bölümler icra edildi.

Yorum yazabilirsiniz